Translation of "parlare io" in English


How to use "parlare io" in sentences:

Tu no parlare, io uccidere te.
Who no speak? I kill you!
Tu ami parlare, io preferisco far parlare gli altri, cosi capisco se sono bugiardi.
I let people talk who like to talk. It makes it easier to find out how full of shit they are.
Quindi se qualcuno avesse bisogno di parlare io sono qui per questo.
So if anyone needs to come to my office to talk, I am here for you.
Cercherò di parlare io con lui.
I will try to reason with him.
Non devi parlare, io risponderò per te!
You must not speak. I will answer for you.
Quello che sto tentando di dire è che, se vuoi parlare, io sono qui
What I'm trying to say to you is, if you ever need to talk, I'm here.
Van Gein sospetta qualcosa, se lo prendiamo, lo faccio parlare io..
Van Gein has a suspect. He'll have to tell us.
Eravamo abituati... che io fossi l'unica persona con cui potevi parlare, e che tu fossi l'unica con cui potessi parlare io.
it used to be. that I was the only person you could talk to, and you were the only person I could talk to.
Dobbiamo solo parlare, io e Guillermo.
We just need to talk, Guillermo and me.
Ehi, se vuoi parlare, io sono qui.
Hey, you know, if you want to talk, I'm here.
Se hai bisogno di qualunque cosa, da bere, mangiare, nostalgia di casa o se vuoi parlare, io sono qui.
So if you need anything, a drink, or a snack, or you get homesick you want to talk, you just give me a shout.
Cioe', di cosa mai dovremmo parlare io e tuo padre?
I mean, God, what would me and your dad have to talk about?
Beh, se dovessi aver bisogno di qualcuno con cui parlare, io sono qui.
Well, if you ever need someone to talk to, I'm here.
Li faccio parlare io... con questa.
I'll make them talk... with this.
E... posso parlare io con Snapper al posto tuo, se vuoi.
And... And I can talk to Snapper for you, if you want.
Se non ti farò parlare io, troverò chi ci riuscirà.
If I can't get you to talk, then I am going to find someone who can.
Va bene, ma... se ti va di parlare, io ci sono.
OK, but if you do feel like talking, I'm here for you.
Ehi, se c'e' qualcosa di cui parlare, io ne so parecchio.
Hey, if there's something to catch, I've already got it.
Non dovremmo parlare io e te.
We're not even supposed to be talking right now.
Se hai bisogno di parlare, io sono qui.
"Hey if you need someone to talk to, " he would be here.
Quando avete finito, rilasciatelo e potro' parlare io.
And when you're through, you let go and I can talk.
Se ti va di parlare, io sono qui.
If you want to talk, I'm here.
Posso parlare io per tutte e due.
I can talk enough for the both of us.
Se il signore della guerra vuole parlare... io suggerirei di ascoltarlo.
(AETHELWOLD) If the lord of war wants to talk, may I suggest we listen.
Tu resti qui e smetti di parlare, io vado a fare una telefonata e tra cinque minuti circa arriverà qualcuno...
You're going to stay here and stop talking, and I'm going to make a phone call, and in about five minutes, some people are going...
Allora, quando arriviamo li', dovrei parlare io?
So, when we get there, should I do the talking?
Innanzitutto, signore, io non avrei mai... ma quando l'ho sentita parlare... io...
First of all, sir, I would never... But when I heard you speak, I...
Appena il sindaco inizia a parlare, io daro' il segnale.
Once the mayor begins his speech, I'll give the signal.
Se vuoi parlare io sono proprio qui.
If you want to talk, I'm right here.
Continuate a parlare, io vado a prendere dell'acqua perche' pare che il cameriere non abbia intenzione di portarmene.
You guys keep talking. I'm gonna go get the water pitcher, 'cause the waiter won't refill my glass.
La relazione del Presidente con Sophia ormai e' irrecuperabile... ma magari potrei parlare io con lei.
The President's relationship with Sophia is poisoned. But maybe I can talk to her.
Allora, come posso pensare di parlare io con lui?
Well how am I supposed to talk to him?
Per quanto sia piacevole parlare, io e il consiglio dobbiamo sapere quali sono le... sue intenzioni, ora che possiede l'8 per cento della Virtanen.
Pleasant as it is to talk, the board and I do need to know what your... intentions are, Now that you own 8% of Virtanen.
Torturatelo e fatelo parlare, io non ne posso più!
Torture him until he talks! Enough! He wears me out.
Voi due avete bisogno di parlare, io...
Look, you two obviously need to talk, so I'm just...
Quando sarai pronto per parlare, io saro' qui ad ascoltarti.
When you're ready to talk, I'm around to listen.
E quando avra' qualcosa di cui voglia parlare io... faremo una chiacchierata.
Yeah, and the moment you have something I want to discuss, we'll have that little chat.
Dammi un indirizzo, ci andro' a parlare io.
I'll go and talk to her.
Ma, se ti serve qualcuno con cui parlare, io sono qui.
But if you need somebody to talk to, I'm here.
Alcune persone non ne vogliono parlare. Io sono qui per farlo stasera.
Some people don't want to talk about them. I'm here to talk about them tonight.
1.1723649501801s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?